Wednesday, September 27, 2023

Carlos de Oliveira

 Sobre o lado esquerdo

De vez em quando a insónia vibra com a nitidez dos sinos, dos cristais. E então, das duas uma: partem-se ou não se partem as cordas tensas da sua harpa insuportável.
No segundo caso, o homem que não dorme pensa: “o melhor é voltar-me para o lado esquerdo e assim, deslocando todo o peso do sangue sobre a metade mais gasta do meu corpo, esmagar o coração”.

A Poesia de Carlos de Oliveira, apresentação crítica, selecção, notas e sugestões para análise literária de Manuel Gusmão, Seara Nova/Comunicação, p. 116, 127, 13

About the left side

Every now and then insomnia vibrates with the clarity of bells, of crystals. And then, one of two things happens: the tense strings of its unbearable harp break or they don't.
In the second case, the sleepless man thinks: "it's best to turn to my left side and thus, by shifting all the weight of the blood onto the most worn-out half of my body, crush my heart".

A Poesia de Carlos de Oliveira, critical presentation, selection, notes and suggestions for literary analysis by Manuel Gusmão, Seara Nova/Comunicação, p. 116, 127, 131